Руските, както и славянските текстове на това място изопачават малко идеята на оригиналния текст поради неправилен прочит на гръцката дума ἄρα. Думата “άρα” с остро ударение, за разлика от ᾶρα (с извито ударение) означава следователно, и така, действително. Следователно гръцкият израз οὐκ ἄρα σὺ εἶ ὁ Αἰγύπτιος трябва да се преведе с оттенък на изненада: “Значи не си ти онзи египтянин, който…” Т.е. предполага се, че онзи египтянин не е говорил гръцки език, което хилядникът знаел.

Според свидетелството на Йосиф Флавий (За Юдейската война II, 13, 25; Юдейски древности XX, 8. 6) този египтянин бил магьосник, който се представял за пророк и имал много привърженици. С лъжливите си пророчества той привлякъл юдеите на Елеонския хълм, откъдето обещал да им покаже чудно зрелище – падането на градската стена. Оттук, с четири хиляди юдеи (според Флавий – всичките му привърженици били до 30 000), той преминал през цялата страна, като навсякъде стигал с фанатизма си до грабеж. Феликс, управителят на страната, успял да ги залови, но самият им водач успял да избяга.

“разбойници”. На гръцки език: ἄνδρας τῶν σικαρίων, т.е. мъже с sicarii, кинжали, ножове (от лат. sica – кинжал). За разлика от обикновените разбойници, това била партия от главорези, бихме казали на съвременен език терористи, които нямали за цел да ограбват и убиват всички поред, а само най-вредните от еврейска гледна точка служители на Рим, а по-късно и изобщо всички, заподозрени в проримски симпатии. Разбира се, както винаги, в редиците на тези „идейни“ носители на меча имало и заклети разбойници, които преследвали свои лични цели, тоест обикновена кражба. Такива разбойници били особено многобройни в страната на Феликс (Юдейски древности XX, 6 и т.н.; За юдейската война IX, 13, 3).