и по такъв начин целият Израил ще се спаси, както е писано: “ще дойде от Сион Избавителят и ще отстрани нечестието от Иакова”.
и по такъв начин целият Израил ще се спаси, както е писано: “ще дойде от Сион Избавителят и ще отстрани нечестието от Иакова”.
Трето, тази тайна разкрива, че след това ще се спаси целият Израил.
Изразът „и така“ означава именно след това — след влизането на пълнотата на езичниците в Църквата.
„целият Израил“ — тоест израилтяните като народ, като нация.
„ще се спаси“ — означава, че народът ще влезе в Христовата Църква и ще приеме спасението чрез вяра в Месията. Апостолът тук не разглежда съдбата на отделните личности, която може да се различава от съдбата на народа като цяло.
„ще дойде от Сион“ — в текста на Септуагинта (Ис. 51:3) е употребен изразът ἕνεκεν Σιών („заради Сион“), съответстващ на еврейското leṣijon — „заради Сион“.
„Избавител“ — това е Месията, Христос. Апостолът има предвид, вероятно, второто пришествие на Месията, когато Господ ще прости греха на ожесточението на израилския народ, който по онова време ще се обърне към Христос.
„И ще отстрани нечестието от Иакова“ — тоест ще премахне всяка неправда и нечестие изсред Израил.
Тук апостолът говори не за нравствената промяна във вътрешния живот на отделните евреи, а за изкупителното действие на Месията спрямо целия израилски народ (срв. ст. 27).
Няма посочени паралелни места.
Св. Йоан Златоуст (ок. 349 – 407)
Какво казва: ‘и така целият Израил ще се спаси’? Не че всички са били безбожници, нито че всички са загинали. Но когато се изпълни броят на езичниците и благочестието осияе цялата земя, тогава и те ще повярват. Това означава думите: ‘целият Израил ще се спаси’ — т.е. тогавашният, остатъчният Израил.
И казва: ‘Ще дойде от Сион Избавител и ще отстрани нечестието от Яков’ — т.е. от този род ще дойде спасението. Не мисли, че понеже Христос е дошъл, Той е вече далеч от тях или е оттеглил милостта Си. И те, ако повярват, ще се насладят на собственото си спасение и домостроителство.